encara la fase final con el foco en mejorar y ofrecerla a las administraciones

El proyecto alicantino Cleartext avanza con la introducción de la herramienta 'Simple.text'

29/04/2024 - 

ALICANTE. La importancia de la adaptación de textos a la lectura fácil, ya sea para personas con algún tipo de discapacidad, o ya sea para acercar textos complejos a personas no doctas en algunas materias, o extranjeras aprendiendo el idioma, se hace cada vez más patente. Desde la provincia de Alicante se trabaja en una herramienta que ayude a hacer más claros los textos a personas en el país. Y ahora, tienen nuevos avances. El plan Cleartext, desarrollado por el Centro de Inteligencia Digital (Cenid) con la Universidad de Alicante, tiene como fin enseñar a los ordenadores a realizar de manera automática la adaptación de textos a lectura fácil para que estos sean accesibles y comprensibles por la totalidad de la ciudadanía, independientemente de sus limitaciones. El director del Cenid, Manuel Palomar, y la directora del proyecto Cleartext, Paloma Moreda, han presentado las novedades en este proyecto. 

Así, Moreda explica que ya se encuentra en la fase final del plan y quieren ponerla en este momento, a disposición de las administraciones públicas - desde ayuntamientos a otro tipo de organismos- para que puedan usarla y traduzcan textos a lectura fácil, antes del mes de agosto. Además, preparan en noviembre una presentación, con Apsa, para ver cuáles han sido los resultados finales. "Estamos muy satisfechos con los resultados de los proyectos que los socios de Apsa desarrollan con los corpus de lectura fácil". 

De este modo, la directora del proyecto Cleartext ha apuntado que este proyecto en Cenid "tiene un carisma especial, con el uso de las tecnologías del lenguaje natural para hacer accesibles textos desde el sector público para, principalmente, personas con discapacidad y desarrollando todo un punto de vista enfocado al usuario". 

Trasladar la conciencia de la accesibilidad en espacios físicos a la comunicación

Moreda, además, ha puesto de manifiesto la necesidad de que se traslade "la forma de pensar, en la que se tiene en cuenta la accesibilidad en lugares físicos, con la aplicación de rampas o ascensores, al mundo de la accesibilidad de la información, ver cómo diseñar esas rampas que permitan a todo el mundo acceder a información publicada, sea donde sea". 

Entre los principales resultados, por el momento, de Cleartext están el Compendium (resumen de la información en castellano), el Clearsim (conjunto de documentos que Apsa crea en formato de lectura facilitada y la herramienta en la que han profundizado hoy, Simple.text.

Se trata de la primera herramienta en español que apoya en la adaptación de textos a la lectura fácil. "Hay muchos recursos en inglés y pocos para el español. Además, crean una nueva versión, trata los textos que ya existen para que cualquier persona pueda llegar a entenderlos y acceder a ellos". Así, se crean en lectura fácil y se ofrecen pautas y recomendaciones, cumpliendo con la normativa UNE 153101:2018 y más, allá, adaptando a más mejoras y necesidades con el personal de Apsa. La versión de esta herramienta ya está disponible para su uso, aunque está en proceso continuo de mejoras. El equipo de trabajo sigue creando más opciones de uso. El grupo de léxico es ya muy estable y trabajan por añadir y mejorar en el grupo sintáctico y el semántico, más complejo. 

A por acuerdos con las administraciones

Ahora quieren llegar a acuerdos con la administración pública para fomentar su uso. "El personal técnico es consciente de que han de llegar a toda la población y adaptarse para que sea así. Esta herramienta permite hacer esta adaptación de la comunicación", añade Moreda.

Los retos que se encuentran en el desarrollo de esta herramienta son, por ejemplo, la desambiguación del lenguaje natural, que cuesta realizarlo de forma automática. Eso sí, aunque no se traslade totalmente de forma correcta "tiene un porcentaje de acierto grande". 

Para el mes de agosto quieren tener casi lista la herramienta y el corpus con un léxico y sintáctica base y en noviembre, tener listas las conclusiones y estar en disposición de "crear nuevos proyectos para la continuidad" de Cleartext. Demás, Manuel Palomar ha asegurado que antes de agosto quieren "cerrar acuerdos con ayuntamientos que ya están concienciados y ahora tienen que usarlos". 

Palomar añade que el plan está en constante mejora y que "será un logro muy grande para Apsa y las personas que necesiten esa información facilitada. El compromiso de la administración pública será la clave del éxito". También hay empresas tecnológicas implicadas que "seguirán colaborando, trabajando por verter esa información en aplicaciones ya en marcha". También quieren seguir, según Palomar, contando con Apsa. "Ellos marcan las pautas de lo que está bien. Esperamos que la administración pública siga confiando en el plan". 

Noticias relacionadas

next
x